Après la soirée Metro Last Light dont le compte-rendu et les vidéos sont disponibles dans notre article Compte rendu soirée de présentation : Metro Last Light, Asgard, reporter a pu poser quelques questions à Huw Beynon, Brand Manager chez Deep Silver. Nous tenons à le remercie, pour le temps qu’il nous a accordé et Koch Media pour nous avoir permis de réaliser cette petite interview.

[divide]

Asgard – Le jeu sera t’il aussi linéaire que 2033 ou allons-nous avoir des phases plus libres d’exploration, en particulier à l’extérieur? (Will the game be as linear as 2033 or will we have more free phases for exploration, particularly outside ?)

Huw Beynon En termes de structure narrative, le jeu est linéaire comme Metro 2033. Cependant, cette fois nous avons voulu donner au joueur une plus grande liberté pour s’attaquer à chaque niveau. Presque tous nos niveaux de combats face à un humain peuvent être réalisés sous forme d’infiltration, avec les armes, ou un mélange des deux. Nous avons également ajouté quelques niveaux de plus ou l’espace de jeu n’est pas linéaire mais axé vers l’exploration, comme le marais, où vous devez trouver votre chemin à travers l’environnement et compléter divers objectifs. (In terms of narrative structure, the game is linear like Metro 2033. However, this time we wanted to give the player more freedom to tackle each level. Almost all our human combat levels can be played in a ‘stealth’ or ‘guns blazing’ approach, or a mixture of the two. We also added some more exploration-oriented non-linear surface levels like the Swamp, where you must find your way through the environment and complete multiple objectives to proceed.)

A – Est-ce un bon mélange d’action et de survival horror ou le jeu sera plus basé sur l’action, comme d’autres franchise ont pu le faire (Dead Space par exemple) ? (Will the nice mix of action and survival horror still be there or will the game be more action based, like other franchise did (Dead Space) ?)

H. B Nous pensons que la balance est similaire – une combinaison de survival horror, d’action et d’exploration. Le côté survival-horror du jeu est certainement plus fort vers la seconde moitié du jeu ! (We think the balance is similar – a combination of survival horror, action and exploration. The horror element is definitely stronger towards the second half of the game !)

A – Dans le métro de Métro 2033, il y a beaucoup de PNJ. Je suppose qu’il en sera de même pour Last Light. Allons-nous avoir plus d’interactions avec eux? Des quêtes secondaires ou quelque chose du même genre ? (In the metro in Metro 2033, there are a lot of NPC. I guess it will be the same for Last Light. Will we have more interactions with them? Side quests or something ?)

H. B – Beaucoup de gens se demandent, mais Metro n’a jamais été conçu comme un jeu de rôle avec des quêtes. Nos PNJ sont principalement là pour ajouter de la richesse et de la profondeur à l’univers du jeu, et racontent beaucoup de choses au joueur. Cependant, vous pourriez voir cette expérience évoluer avec des nouvelles idées qui seront à découvrir dans nos prochains DLC … (A lot of people ask this, but Metro was never designed as an RPG with quests – our NPC characters are primarily there to add richness and depth to the game world, and do a lot of story-telling for the player. However, you might see us experiment with a few new ideas along this route with some of our upcoming DLC…)

A – Dans Metro 2033, nous avions le choix entre des munitions post-apocalyptique et pré-apocalyptique (plus puissantes et utilisées comme monnaie dans le jeu). Le système sera le même? A t’il été amélioré? (In Metro 2033, we had the choice between post-apocalyptic and pre-apocalyptic ammunition (more powerful and used as currency in the game). Will the system be the same? improved?)

H. B – Le système est fondamentalement le même, mais nous avons amélioré l’interface utilisateur et la façon dont le concept est expliqué au joueur. Notre interface de commerce/personnalisation est beaucoup plus intuitive pour encourager les gens à utiliser leurs munitions en tant que monnaie. Et nous avons rendu plus difficile pour le joueur l’échange des munitions de grade militaire par accident, ce qui était une réclamation du premier jeu. (The system is fundamentally the same, but we have improved the UI / interface and the way the concept is explained to the player. Our trading / customization interface is much more intuitive to encourage people to use their military rounds as currency. And we have made it much harder for the player to swap between dirty and military grade rounds by accident, which was a complaint from the first game.)

A – Allons-nous avoir un mode multijoueur ou au moins quelques missions en coop? (Will we have a multiplayer mode or at least some coop missions?)

H. B – Non, il n’y aura pas de coop ou de multijoueur dans le jeu, et tous les DLC que nous publierons cet été sont destinés au un mode solo. (No, there is no co-op or multiplayer in the game, and all of the DLC we are releasing this summer is all single player only.)